KORRELEKTOR
Direkt zum Seiteninhalt
KORRELEKTOR sorgt mit professionellen Übersetzungen und sorgfältigem Post-Editing dafür, dass Ihre Dokumente in jeder Sprache präzise, stimmig und wirkungsvoll bleiben.

Welche Sprachen bieten wir an?

Von British und American English über Italienisch, Französisch und Spanisch bis hin zu Niederländisch – Ihre Botschaft wird in jeder Sprache glänzen.

Eine gelungene Übersetzung ist ein Zeichen der Wertschätzung gegenüber Ihren Kunden und Geschäftspartnern. Wir unterstützen Sie gern bei der Erreichung Ihrer internationalen Kommunikationsziele.

Unsere Fremdsprachen-Services

Post-Editing (MTPE)


Mit dem Post-Editing maschinell übersetzter Texte (Machine Translation Post-Editing, MTPE) kombinieren wir das Beste aus zwei Welten: Eine maschinelle Übersetzung liefert den ersten Rohentwurf – und unsere erfahrenen Fachübersetzer und Sprachexperten überarbeiten diesen sorgfältig. Wir sorgen dafür, dass der Text flüssig und ansprechend ist, und passen den Stil an Ihre Bedürfnisse an. Wir stellen sicher, dass der Inhalt korrekt und inhaltlich konsistent ist. Außerdem unterziehen wir die Texte einem Lokalisierungsprozess. Das heißt, dass Ihre von einer KI übersetzten Texte so angepasst werden, dass sie im Zielland natürlich, verständlich und kulturell angemessen wirken – als wären sie dort ursprünglich erstellt worden.

Übersetzung


Präzise Übersetzungen: Unsere erfahrenen Übersetzer sind muttersprachliche Experten, die Ihre Texte sorgfältig und präzise in die gewünschte Zielsprache übertragen.

Kulturelle Sensibilität: Wir berücksichtigen kulturelle Unterschiede und Nuancen, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft effektiv in der Zielsprache vermittelt wird. In diesen Bereich fällt auch die Lokalisierung. Auf sprachlicher Ebene ist damit die Übersetzung von Texten und Inhalten unter Berücksichtigung des Zielmarkts gemeint. Beim Lokalisieren werden also Inhalte wie Sprichwörter, Datumsangaben, Maßangaben etc. nicht einfach wortwörtlich übertragen, sondern mit passenden Entsprechungen der Zielsprache ersetzt.

Fachkenntnisse: Unsere Übersetzer verfügen über Fachkenntnisse in einer Vielzahl von Bereichen, einschließlich Geschichte, Maschinenbau, Technik, Medizin, Recht, Wirtschaft, Philosophie und Literatur.

A different language is a different vision of life.
Frederico Fellini

Bereit, Ihre Texte zu übersetzen und zu optimieren? Kontaktieren Sie uns noch heute, um zu besprechen, welche Option am besten zu Ihren Bedürfnissen passt, oder um ein maßgeschneidertes Angebot zu erhalten.

Tel.: +43 676 4343503
E-Mail: office@korrelektor.at


Aktuelle Beiträge aus unserem Blog

Für Studierende
Fehler vermeiden und deine Bachelorarbeit verbessern. Die ultimative Anleitung
Für Autoren & Verlage
Professionelle Lektoren: Diese Fähigkeiten zählen wirklich
Für Unternehmen
Warum ein Lektorat für Ihren Geschäftsbericht unverzichtbar ist
Post-Editing
Maschinelle Übersetzung und Post-Editing: Chancen und Grenzen
Korrektur & Lektorat
Zwischen Regeln und Urteilsvermögen: Was ein gutes Lektorat wirklich ausmacht
Für Studierende
Ein erfahrenes Lektorat kann Ihnen dabei helfen, Ihre Masterarbeit oder Dissertation zu optimieren und das Beste aus Ihren Ideen herauszuholen.
KORRELEKTOR – Mag. Gregor Jank             
Habichergasse 20                                                 
1160 Wien                                                                  


KORRELEKTOR –
Mag. Gregor Jank
1160 Wien
FAQ        Impressum
Blog       Datenschutz
                AGB


Zurück zum Seiteninhalt