
In unserer komplexen und arbeitsteiligen Wirtschaftswelt ist es selbstverständlich, bestimmte Dienstleistungen zuzukaufen. Übersetzungen sind Wirtschaftsdienstleistungen wie Werbung oder Steuerberatung.
Wer mit Menschen und Unternehmen in anderen Sprachen Geschäfte machen will, braucht gute Übersetzungen.
Ein guter Übersetzer bzw. eine gute Übersetzerin berücksichtigt fachliche und länderspezifische Eigenheiten, kulturelle Unterschiede und Interpretationsspielräume.
Professionalität, Diskretion, Kooperation mit unseren Kunden und Qualitätssicherung sind für uns - gerade als Mitglied der Wiener Landesinnung Druck & Übersetzungsbüros der Wirtschaftskammer - keine leeren Worte.
Ein guter Text weist Kontinuität auf. Das setzt eine konsequente Beibehaltung der Wortwahl und Terminologie voraus. Aus diesem Grund pflegen wir eine kundenspezifische Terminologiedatenbank.
Falls Sie nähere Informationen wünschen, übersenden wir Ihnen gerne kostenlos die Broschüre "Sprachbrücken" der Berufsgruppe der Übersetzungsbüros.